-
1 отойти в прошлое
• ОТХОДИТЬ/ОТОЙТИ <УХОДИТЬ/УЙТИ, КАНУТЬ> В ПРОШЛОЕ[VP; subj: abstr]=====⇒ no longer to exist or be current:- X has disappeared into the past.♦ Теперь, после тридцать девятого [ года], деятельность этих людей уже, вроде бы, отошла в прошлое (Гинзбург 2). In the post-1939 period the activity of these people had, it seemed, become a thing of the past (2a).♦ Больше пятнадцати лет она [Тваржинская] была объектом насмешек нашей институтской прогрессивной молодёжи. Но время это ушло в прошлое (Зиновьев 2). For more than fifteen years she [Tvarzhinskaya] was the butt of all the sarcasm of the progressive young people of our institute, but that is now all in the past (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > отойти в прошлое
-
2 отойти в прошлое
(о нравах, обычаях) онытылу, онытылып бетү -
3 ОТОЙТИ
-
4 отойти
1) ( удалиться) scostarsi, allontanarsi••2) ( отбыть) partire3) ( отлучиться) assentarsi4) (отступить, покинуть позиции) ritirarsi5) ( отстраниться) abbandonare, allontanarsi6) (отделиться, отстать) staccarsi, separarsi7) ( исчезнуть - о пятне) sparire8) ( отклониться) discostarsi, deviare9) ( прийти в обычное состояние) normalizzarsi, tornare allo stato normale, riprendersiона посердится и отойдёт — starà stizzita un pò', ma poi si calmerà
10) ( перейти в собственность) passare in possesso11) ( выделиться) separarsi12) ( пройти) passare, non esserci più* * *сов.1) (удалиться от какого-л. места) allontanarsi, ritirarsiотойти́ от двери к окну — andare dalla porta alla finestra; discostarsi dalla porta per raggiungere la finestra
полк отошёл на подготовленные позиции — il reggimento si ritiro sulle posizioni precedentemente allestite
отойти́ в вечность перен. уст. высок. — andare all'eternità
2) от В (отступить, отстраниться) discostarsi ( da qc), abbandonare vt, allontanarsi ( da qc), divagare vi (a) ( da qc)отойти́ от традиционных взглядов — discostarsi dalle opinioni tradizionali
отойти́ от старых друзей — allontanarsi dai vecchi amici
отойти́ от темы — divagare / allontanarsi dal tema
3) (отделиться, отстать) staccarsi ( da qc)4) (исчезнуть, сойти) levarsi, togliersi, andare via5) разг. ( прийти в обычное состояние) rimettersi, riaversi, riprendersi, tornare normale6)к кому, кому (перейти в собственность) — passare in proprieta ( di qd)
* * *v1) gener. allontanarsi, estranearsi (îò-G), levarsi davanti2) colloq. digerire la bile -
5 отойти
1. сов.китеү, ситкә китеү2. сов. о средствах передвижениякитеү3. сов.от чего; перен.отклонитьсяситкә китеү (тайпылыу), кире ҡайтыу4. сов.от кого-чегоотдалитьсяситләшеү, алыҫлашыу, йыраҡлашыу5. сов.отделитьсяҡубыу, ҡубып төшөү, айырылыу, айырылып сығыу6. сов.исчезнутьбөтөү, юҡ булыу, юҡҡа сығыу7. сов.прийти в обычное состояниеяҙылыу, йылыныу, йылы кереү, йылы тоя (һиҙә) башлау, баҫылыу, тынысланыу8. сов.тейеү, күсеү9. сов.үтеү, бөтөүотойти в вечность — үтеү, үлеү
үтеү, эҙһеҙ юғалыу; отойти в прошлое — онотолоу
-
6 ПРОШЛОЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРОШЛОЕ
-
7 прошлое
мінулае; мінуласць; мінуласьць; мінуўшчына* * * -
8 прошлое
[próšloe] n.passato (m.) -
9 прошлое
сgeçmiş, maziих кочево́е про́шлое — onların göçebe geçmişleri
его́ полити́ческое про́шлое — onun politik geçmişi
челове́к про́шлого — geçmiş çağın adamı
худо́жники про́шлого — geçmiş zaman ressamları
возвра́т к про́шлому — geriye dönüş
••отойти́ в про́шлое — geçmişe / maziye karışmak
-
10 прошлое
passato м.* * *с.passato m; i tempi andati; preterito m книжн.тёмное про́шлое — un passato oscuro
уголовное про́шлое — precedenti penali; trascorsi m pl
его нацистское про́шлое — i suoi trascorsi nazist
в про́шлом — nel passato
в недалёком про́шлом — in un recente passato; non e molto che
отойти в про́шлое — fare il suo tempo; essere ormai un lontano ricordo; è morto e sepolto
ворошить про́шлое — rimestare nel passato
* * *ngener. addietro, preterito, altrieri, passato -
11 прошлое
сVergángenheit f, Vergángene sub nв недалёком про́шлом — in nicht állzu férner Vergángenheit
э́то уже́ про́шлое — das ist schon längst vorbéi
••отойти́ в про́шлое — vergéhen (непр.) vi (s), in Vergéssenheit geráten (непр.) vi (s)
-
12 прошлое
-
13 отойти
372 (без страд. прич.) Г сов.несов.отходить I 1. от кого-чего, к кому-чему, без доп. ära v eemale v kõrvale v tagasi minema, eemalduma (ka ülek.); лодка \отойтишла от берега paat eemaldus kaldast, \отойтийти на минуту silmapilguks v viivuks v hetkeks ära minema, сестра не могла \отойтийти от больного õde ei saanud haiget üksi jätta, \отойтийти к окну akna juurde minema, поезд \отойтишёл точно rong väljus täpselt, \отойтийти от кружка ringist eemale jääma, \отойтийти от темы asjast v asja mõttest v teemast kõrvale kalduma, \отойтийти от правды tõe vastu patustama, \отойтийти на задний план tagaplaanile jääma, \отойтийти от прежних взглядов endisi tõekspidamisi hülgama, \отойтийти ко сну unne suikuma, \отойтийти от хозяйства majapidamisest kõrvale jääma;2. taganema; враг \отойтишёл vaenlane taganes;3. от чего, без доп. lahti tulema v minema; обои \отойтишли tapeet on lahti;4. välja minema, luituma; загар \отойтишёл päevitus on juba kadunud;5. от кого-чего, кому-чему, к кому-чему, подо что kelle kätte v valdusse minema; дом \отойтишёл к дочери maja on nüüd tütre valduses;6. üles sulama, ülek. ka järele andma; leebuma; toibuma; земля ещё не \отойтишла maa ei ole veel sulanud;7. от чего (töötlemisel) eralduma; от творога \отойтишла сыворотка kohupiimast eraldus vadak, от зерна \отойтишла шелуха teradelt koorusid kestad, terad on juba puhtad;8. kõnek. läbi v mööda saama v minema, lõppema, mööduma; ягоды \отойтишли marjaaeg on läbi v möödas v otsas;9. van. elust lahkuma; ‚\отойтийти в вечность liter. (1) manalasse varisema, igavikku minema, siit ilmast lahkuma, hingusele minema, (2) mineviku hõlma v rüppe vajuma;\отойтийти vотходить в прошлое minevikuks saama v muutuma;сердце \отойтишло у кого kelle viha läks üle v lahtus;\отойтийти от мира сего van. sellest v siit ilmast lahkuma -
14 кануть в прошлое
• ОТХОДИТЬ/ОТОЙТИ <УХОДИТЬ/УЙТИ, КАНУТЬ> В ПРОШЛОЕ[VP; subj: abstr]=====⇒ no longer to exist or be current:- X has disappeared into the past.♦ Теперь, после тридцать девятого [ года], деятельность этих людей уже, вроде бы, отошла в прошлое (Гинзбург 2). In the post-1939 period the activity of these people had, it seemed, become a thing of the past (2a).♦ Больше пятнадцати лет она [Тваржинская] была объектом насмешек нашей институтской прогрессивной молодёжи. Но время это ушло в прошлое (Зиновьев 2). For more than fifteen years she [Tvarzhinskaya] was the butt of all the sarcasm of the progressive young people of our institute, but that is now all in the past (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кануть в прошлое
-
15 отходить в прошлое
• ОТХОДИТЬ/ОТОЙТИ <УХОДИТЬ/УЙТИ, КАНУТЬ> В ПРОШЛОЕ[VP; subj: abstr]=====⇒ no longer to exist or be current:- X has disappeared into the past.♦ Теперь, после тридцать девятого [ года], деятельность этих людей уже, вроде бы, отошла в прошлое (Гинзбург 2). In the post-1939 period the activity of these people had, it seemed, become a thing of the past (2a).♦ Больше пятнадцати лет она [Тваржинская] была объектом насмешек нашей институтской прогрессивной молодёжи. Но время это ушло в прошлое (Зиновьев 2). For more than fifteen years she [Tvarzhinskaya] was the butt of all the sarcasm of the progressive young people of our institute, but that is now all in the past (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > отходить в прошлое
-
16 уйти в прошлое
• ОТХОДИТЬ/ОТОЙТИ <УХОДИТЬ/УЙТИ, КАНУТЬ> В ПРОШЛОЕ[VP; subj: abstr]=====⇒ no longer to exist or be current:- X has disappeared into the past.♦ Теперь, после тридцать девятого [ года], деятельность этих людей уже, вроде бы, отошла в прошлое (Гинзбург 2). In the post-1939 period the activity of these people had, it seemed, become a thing of the past (2a).♦ Больше пятнадцати лет она [Тваржинская] была объектом насмешек нашей институтской прогрессивной молодёжи. Но время это ушло в прошлое (Зиновьев 2). For more than fifteen years she [Tvarzhinskaya] was the butt of all the sarcasm of the progressive young people of our institute, but that is now all in the past (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > уйти в прошлое
-
17 уходить в прошлое
• ОТХОДИТЬ/ОТОЙТИ <УХОДИТЬ/УЙТИ, КАНУТЬ> В ПРОШЛОЕ[VP; subj: abstr]=====⇒ no longer to exist or be current:- X has disappeared into the past.♦ Теперь, после тридцать девятого [ года], деятельность этих людей уже, вроде бы, отошла в прошлое (Гинзбург 2). In the post-1939 period the activity of these people had, it seemed, become a thing of the past (2a).♦ Больше пятнадцати лет она [Тваржинская] была объектом насмешек нашей институтской прогрессивной молодёжи. Но время это ушло в прошлое (Зиновьев 2). For more than fifteen years she [Tvarzhinskaya] was the butt of all the sarcasm of the progressive young people of our institute, but that is now all in the past (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > уходить в прошлое
-
18 прошлый
1. гузашта, пеш, пеши на; прошлый год соли гузашта, порсол2. в знач. сущ. прошлое с гузашта; замони гузашта; историческое прошлое гузаштаи таърихӣ; славное прошлое народа гузаштаи пуршарафи халқ; в недалёком прошлом дар гузаштаи наздик <> дело прошлое кори гузашта, гапи гузашта; отойти в прошлое кӯҳна шудан, аз байн (аз миён) рафтан -
19 прошлый
-ая; -ое1) үткән, узган2) ( предыдущий) [моннан] алдагы, [моннан] элекке, үткәндәге3) в знач. сущ. прошлое с (минувшее событие) [булып] үткәннәр, үткәндәгеләр; ( минувшее время) үткән заман, элекке заман• -
20 прошлый
1. прил.үткән, уҙған2. прил.предыдущийбынан алдағы, үткәндәге3. прил. в знач. сущ.; с прошлоеүткәндәр, үткәндәгеләр, үткән (элекке) заманотойти в прошлое — онотолоу, онот булыу (йола тураһында)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
отойти в вечность — миновать, кончиться, миноваться, минуть, отойти в прошлое, опочить, отойти от мира сего, отойти в небытие, окончить земное существование, окончить земное поприще, пройти, почить вечным сном, отойти в лучший мир, переселиться в лучший мир,… … Словарь синонимов
отойти — Отойти в прошлое миновать, перестать существовать (об обычаях, нравах и т. п.). Обычай давать за невестой приданое давно отошел в прошлое … Фразеологический словарь русского языка
отойти́ — отойду, отойдёшь; прош. отошёл, шла, шло; прич. прош. отошедший; деепр. отойдя; сов. (несов. отходить1). 1. Идя, передвигаясь, удалиться в сторону, на некоторое расстояние от кого , чего л. Отойдя от крыльца, старик подошел к лошадям и принялся… … Малый академический словарь
отойти — отойду, отойдёшь; отошёл, шла, шло; отошедший; отойдя; св. 1. Идя, передвигаясь, удалиться на какое л. расстояние от кого , чего л. О. от прилавка. О. далеко. О. прочь. О. от берега на три мили. О. километров на двадцать от города. Отойди отсюда! … Энциклопедический словарь
отойти — отойду/, отойдёшь; отошёл, шла/, шло/; отоше/дший; отойдя/; св. см. тж. отходить, отход 1) Идя, передвигаясь, удалиться на какое л. расстояние от кого , чего л. Отойти/ от прилавка. Отойти/ далеко … Словарь многих выражений
прошлое — см. прошлый; ого; ср. О минувшем времени, прошлой жизни. Славное, далёкое про/шлое. Теперь всё в прошлом. Вспоминать, жалеть о своём прошлом. Прошлого не воротишь. Отойти, уйти, кануть в про/шлое. перестать существовать, миновать, забыться; (о… … Словарь многих выражений
пройти — См. выздоравливать, выучить, кончаться не пройти даром... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пройти войти, проникнуть, пробиться; проделать путь, покрыть расстояние,… … Словарь синонимов
ПРОШЛЫЙ — ПРОШЛЫЙ, прошлая, прошлое. 1. Минувший, предшествующий настоящему. «Столетья прошлого обломок.» Лермонтов. В прошлом году. На прошлой и позапрошлой неделе. 2. в знач. сущ. прошлое, прошлого, мн. нет, ср. Прошедшее, минувшее время, прошлая жизнь,… … Толковый словарь Ушакова
миновать — Пропускать, оставлять, отживать; миноваться, проходить, кончаться, оставаться позади. Ср. . См. избавляться, избегать, пропускать.. давно минувший, двум смертям не бывать, одной не миновать, двух смертей не бывать, одной не миновать... Словарь… … Словарь синонимов
Маркс — Биография. Учение Маркса. Философский материализм. Диалектика. Материалистическое понимание истории. Классовая борьба. Экономическое учение Маркса. Стоимость. Прибавочная стоимость. Социализм. Тактика классовой борьбы пролетариата … Литературная энциклопедия
про́шлый — ая, ое. 1. Такой, который предшествовал; прошедший, минувший; противоп. будущий. А вот, на прошлой неделе такой же был случай. Гоголь, Нос. В прошлом году Даша приехала из Самары в Петербург на юридические курсы. А. Н. Толстой, Сестры. || Бывший… … Малый академический словарь